|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 4
Синее вино
В «Слове о полку Игореве» князь Святослав Киевский рассказывает, что в увиденном им сне «… чръпахуть ми синее вино съ трудомь смѣшено». Эта строчка ставит в тупик комментаторов, пытающихся ответить на вопрос: какое же вино наливали Святославу?
Сравнительно легко дать объяснение слову трудъ. Оно трудъ в древнерусском языке часто использовалось в значении ‘страдание, горе, скорбь’. Да и в самом начале «Слова о полку Игореве» мы читаем «начати… трудныхъ повест¦й». Это место можно понимать как «скорных, печальных повестей» (правда, возможно и другая интерпретация — «повестей о ратных подвигах», так как слово трудъ имело значение и ‘подвиг’).
Второй предлагавшийся перевод этого слова — «яд». Такого значения в других древнерусских источниках не найдено, но его легко предположить из контекста: с чем можно смешать вино? В первом издании «Слова» слова Святослава перевели как: «… подносили мне синее вино с ядом смешаное».
Наконец, третье по вероятности объяснение — слово трудъ в значении ‘трут, тлеющий от упавшей искры материал, употребляемый при высекании огня ударом огнива о кремень, сделанный из гриба трутовика’. Употребление слова трудъ вместо трутъ действительно встречается в древнерусских памятниках: «Князь велики повелѣ жещи у себе трудъ на хребтѣ, болѣзни ради отъ сухотнои», однако эти случаи всё-таки достаточно редки.
Куда сложнее с вопросом, почему вино названо синим. Это слово пытались связать с гипотезой о том, что вино было смешено с ядом. Н. В. Шарлемань считал, что «под „синим вином“ … следует понимать старую отравленную наливку». Предлагают понимать синее вино как мутное, недозрелое или плохое. Можно попытаться реконструировать примету «пить мутное вино — к печали», что вполне совпадает с символикой других элементов сна Святослава.
Отмечают, что эпитет синий употребляется в фольклоре в связи со смертью. Литературовед и переводчик А. А. Косоруков писал, что в языческой мифологии синий цвет связан с нижним миром водных духов. В интерпретации, предложенный Косоруковым: «синий цвет — это, с одной стороны, символич. цвет враждебных человеку мифич. сил нижнего мира смерти, моря, противопоставленного земле, а с др. стороны — символич. цвет половцев, реальных врагов Руси, живших «у синего моря», «на синем Дону». В любом случае «синий» — символ враждебности, опасности. Синее вино — это вино, которым угощают враги, напиток смерти, не случайно оно «с печалью смешено». Возможно, кроме того, что «синее вино», которым угощают Святослава, это метафора вражеской крови, которой «поили» половцы русских на поле битвы, подобно тому, как русские поили «сватов» своим «кровавым вином». В таком случае именно пролитая вражеская кровь («синее вино») оказалась с привкусом печали, горя для рус. князей, ибо «нечестно», бесславно пролили они «кровь поганую» [«Энциклопедия „Слова о полку Игореве“». СПб, 1995. Т. 5, «Сон Святослава»].
Пытались считать синее вино спиртом или водкой. Поэт-переводчик А. Г. Степанов писал, что синее вино — это «спирт… может быть с чем-то смешанный». В его переводе вино «смешанное с горечью». Как считал Степанов, автор «Слова» «может подразумевать «конкретную горечь „синего вина“, смешанного с соком трав». Известный лингвист, специалист по иранским языкам В. И. Абаев писал, что «эпитет „синий“ не мог относиться ни к какому виду виноградного вина. Речь могла идти только о хлебном вине, т.е. водке» Абаев сопоставлял название синего вина с известным названием водки — зелено вино. Он также указывал, что «синий и зеленый цвета — соседи по спектру и могли заменять друг друга как украшающий эпитет хлебного вина, с указанием на чистоту: „синее вино“ — прозрачное, очищенное вино». Абаев указывал на то, что аналогичное название со значением ‘чистое хлебное вино’ есть в осетинских народных песнях. Однако гипотеза о том, что синее вино — это водка противоречит тому, что, как указывает В. В. Похлебкин, на Руси «производство хлебного вина, или хлебного спирта, могло возникнуть не ранее второй половины XIV — первой половины XV века» [Похлебкин В. В. История водки. М., 1991. С. 77].
Можно предложить и ещё одну гипотезу. Синее вино может быть просто красным вином. Нередки случаи, когда одно цветообозначение относится и к объектам синего цвета и к иссиня-красному, пурпурному цвету многих сортов красного вина. В связи с этим можно вспомнить французское le petit bleu — название красного вина, gros bleu ‘скверное красное вино’, truite au bleu ‘отварная форель в красном вине’. Как сине-красный определяет цвет молодых красных вин руководство по винодельческой технологии.
Сближение красного и синего можно проиллюстрировать и другими языковыми фактами. В древнеирландском языке слово gorm имело значение ‘багровый’, а в современном ирландском оно означает ‘синий’. Такое же значение имеют родственные слова: шотландское gorm, мэнское gorrym. А в других индоевропейских языках слова этого корня имеют значение ‘красный’: старофранцузское vermeil, древнепрусское urmian, украинское вермяний.
Особенно часто синий сближается с красным именно тогда, когда речь заходит о вине. Вспомним, что Гомер называл море — οἶνοψ ‘винноцветным’. Происхождение русского диалектного слова чихирь ‘неперебродившее домашнее красное вино’ объясняют, связывая его с тюркским čaqīr ‘голубой, серовато-голубой’. Один из сортов венгерского вина, который делается в Шопроне, называется kékfrankos (kék ‘синий’). С названием этого вина связана легенда, что наполеоновские солдаты, побывавшие в Венгрии, расплачивались за это вино франками — купюрами синего цвета. В действительности сорт винограда, идущий на это вино, попал в Венгрию из Франконии — исторической области на юге Германии, и означает оно ‘синее франконское’. Если мы доберемся до Австрии, то обнаружим там этот сорт винограда под названием Blaufränkisch. Также есть сорта Blauer Zweigelt, где Zweigelt — фамилия селекционера, Blauer Wildbacher, Blauburger, Blauer Portugieser, Blauer Burgunder (немецкое название сорта пино нуар) и другие, содержащие blau- ‘синий’.
Но несмотря на такое количество аналогий, это предположение останется лишь гипотезой, пока не удалось найти хотя бы один славянский пример устойчивого обозначения красного вина прилагательным синий.
02.06.2008
Теги: вино
история слов
семантические переходы
Слово о полку Игореве
|
Ваш отзыв автору
|
|
|