|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 3
Зеленое вино
|
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали;
Усадили в уголок,
Подносили пирожок,
Рюмку полну наливали,
На подносе подавали.
От зеленого вина
Отрекалася она;
Пирожок лишь разломила,
Да кусочек прикусила…
А. С. Пушкин, Сказка о мертвой царевне и семи богатырях |
Когда нам впервые читают «Сказку о мертвой царевне» Пушкина, мы, скорее всего не замечаем странного названия «зеленое вино». Но позже у нас могут появиться вопросы. От чего же отказалась царевна? Что такое «зеленое вино»? Поможет нам ответить на этот вопрос история слова зелье.
Старославянское слово зел§е это не ‘зелье, снадобье’, как может показаться носителю современного русского языка, а ‘растение’. Егда же возрастетъ, болѣе всѣхъ зел§й есть – “а когда вырастет, оно [горчичное зерно] выше всех растений” (Евангелие от Матфея 13,32). Это значение долго сохранялось в русском языке. Вот, что про это слово пишет Даль: «Зелие, зелье <…>, злак, трава, растение; сорные травы и семена в хлебе…». Аналогичные данные можно найти и в других славянских языках: болгарское зеле ‘капуста’, сербское зêље ‘зелень’, ‘щавель’, словенское zélje ‘трава’, чешское zelí ‘капуста’, польское ziele ‘трава, злак’, украинское з¦лля ‘трава; зелень; злак’. По своему происхождению слово зелье с первоначальным значением ‘зелень, трава’ родственно слову зелёный. В своем старом значении это слово встречается в повести Гоголя «Вечер накануне Ивана Купала»: «Десять раз на день, случается, видишь это зелье [папоротник]; какое ж тут диво?».
Потом слово зелье стало обозначать настой на травах. Он мог быть как лечебным, так и колдовским (отворотное и приворотное зелье), и даже использоваться в качестве яда. Развитие значения от ‘растение’ к ‘настой, снадобье’ в слове зелье не уникально. Достаточно вспомнить, что и слово отрава происходит от трава (в сербохорватском глагол травити и сейчас значит ‘кормить травой (животных)’). Аналогичные случаи происходили и в других языках. Испанское слово hierba ‘трава’ в форме множественного числа hierbas употребляется иногда в значениях ‘зелье, снадобье’, ‘яд’. А имеющее такое же происхождение и значение слово yerba в Южной Америке стало обозначать напиток мате. А в польском языке слово herbata (из лат. herba ‘трава’) означает ‘чай’. Даже в турецком языке слово ot ‘трава’ имеет еще и значение ‘яд’.
Потом у слова зелье возникло еще одно значение. Это слово стало обозначать не просто жидкое средство из растительного сырья, а спиртной напиток, получаемый перегонкой зерен злаковых растений (пшеницы, ржи, ячменя). Старое русское выражение зелено вино тоже означает вино из злака, из зелья в первичном значении, то есть, проще говоря, водку. Аналогичный смысл отражает еще одно старое название водки хлебное вино или просто хлебное. Именно от водки отказалась царевна в доме у семи богатырей.
Раз уж зашла речь о слове зелье, надо упомянуть еще один момент из его истории. В русском у этого слова было значение ‘порох’. Зелейным мастером назывался тот, кто делал порох, а зелейной казной запасы пороха. В этом значении слово зелье можно встретить, например, в романе А. Н. Толстого «Петр Первый»:
Чего покупаешь?
Огневое зелье, — нужно бочек десять. Свинцу пудов полсотни.
Русский язык в данном случае не уникален. В румынском iarbă это ‘трава, растение’, но в сочетании iarbă de puşca букв. ‘ружейная трава’ это слово значит ‘порох’. Средневерхненемецкое слово krūt означало ‘трава’ и ‘порох’. От него нем. Kraut ‘трава, ботва’, дат. krudt ‘порох’, швед. krut ‘порох’, нидер. kruit ‘порох’, kruid ‘растение’. Возможно, вы помните из литературы, что в старину на кораблях помещение, где хранился порох, называли крюйткамерой. В латышском языке zāle означает ‘трава, растение’, а biszāles ‘порох’. Первая часть этого слова bise ‘ружье’. Вероятно, в данном случае мы имеем дело с полукалькой со ср.-верх.-нем. büssenkrūt ‘порох’. Наконец, древнегреческое слово βοτάνη ‘растение’ в византийскую эпоху получило дополнительное значение ‘порох’. Предположительно, значения этих слов развивались так: ‘трава’ > ‘снадобье’ > ‘порох’. Происходило это или независимо, или под влиянием иноязычных образцов.
На этом разговор о зелье и зеленом вине закончен. А в следующий раз поговорим о синем вине.
19.05.2008
Теги: история слов
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|