|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 68
Refrigerium и египетские боги
Во II – V веках нашей эры религиозная картина в Римской империи была, пожалуй, чрезвычайно пестрой. Наряду с традиционной римской религией и набиравшим силу христианством по всем провинциям империи распространялись многочисленные культы, пришедшие с Востока. И в Вечном городе, и в провинциях почитали фригийскую Великую богиню, персидского Митру, сирийского Ваала, египетскую Исиду. О египетских культах за пределами Египта нам и предстоит поговорить.
Отношение к египетской религии в античном мире было различным. Греки и римляне то преклонялись перед древней мудростью египетских жрецов, то откровенно смеялись над верой в богов-крокодилов, ибисов, ястребов, павианов, почитанием лука-порея и репчатого лука. «О, святой народ, – писал сатирик Ювенал, – у которого боги заводятся даже в огороде». Однако египетская религия, смягченная после смешения с греческой культурой в эпоху династии Птолемеев, смогла пустить корни и в других землях. Как писал бельгийский религиовед Франц Кюмон: «Это была самая цивилизованная из всех варварских религий; в ней оставалось достаточно экзотики, чтобы возбудить любопытство греков, но не так много, чтобы ранить их утонченное чувство меры, и ее успех был ошеломляющим».
Обширные торговые связи птолемеевского Египта помогли Осирису, Исиде, Гарпократу, Анубису пересечь границы. Сицилийский царь Агафокл, женившись на падчерице Птолемея I, ввел почитание Осириса и Исиды в Сицилии. В Антиохии святилище Исиды построил Селевк Каллиник. Храм Исиды был построен и в Афинах. Быстро распространился египетский культ на юге Италии, где жило много греков, поддерживавших торговые отношения с Александрией. В 105 году до н. э. упоминается храм Сераписа в городе Путеолы, примерно с того же времени известен Iseum в Помпеях.
Власти Рима боролись против египетской религии. В первую очередь это было связано с тем, что Александрия в те времена была основным конкурентом Рима в восточном Средиземноморье. В 59, 58, 53, 50 и 48 годах до н.э. римский сенат приказывал разрушать алтари египетских богов в Риме. В 28 году запрещается возводить алтари александрийским богам внутри Померия – священной границы Рима. Через семь лет Агриппа распространил запрет на территорию в тысячу шагов вокруг города.
Но как власти ни старались изгнать из Италии Осириса и Исиду, египетские боги, тайно почитавшиеся и в столице, в провинции пользовались особым успехом. Культ быстро захватил центр и север Италии, через Карфаген проник в провинцию Африка, через порт Аквилею – на Балканы и в бассейн Дуная. Веру в египетских богов распространяли купцы, моряки, рабы и вольноотпущенники, демобилизованные легионеры, служившие в завоеванном римлянами Египте. Статую Исиды II в. до н. э., найденную в Македонии, мы можем сейчас увидеть на банкноте 10 денар республики Македония образца 1996 года. Во времена Августа в Ниме возникла колония египетских греков, при помощи которых Осирис с Исидой ступили на земли Галлии.
Наконец, не устояла и столица. В 38 году Калигула построил на Масовом поле храм Исиды Кампестрис (Полевой). Домициан богато украсил храм. В 215 году Каракалла воздвиг еще более роскошный храм Исиды на Квиринале. Во времена Флавиев, Антонинов и Северов египетские боги пользовались покровительством верховной власти. После III века Осирис и Исида несколько утратили свою популярность – их стали вытеснять конкуренты, прибывшие из Сирии и Персии, а затем христианство. Но еще в 394 году очевидец описывал процессию жрецов Исиды на улицах Рима.
Почитание египетских богов угасло в V веке, но отдельные следы этой религии можно отметить и теперь. Историки искусства отмечают влияние изображений Исиды с младенцем Гором на иконы Марии с Иисусом, религиоведы – влияние египетских верований на христианство, проявившиеся, по мнению некоторых исследователей, в том, что возникла традиция молитв за умерших. Мы отметим след египетской религии в латинской лексике.
В жарком Египте люди, молясь своим богам, желали умершему, как пишет Франц Кюмон: «… найти в своих посмертных скитаниях прозрачный источник, который бы угасил сжигающий его жар, и чтобы северный ветер освежил его своим дыханием». В Риме на могилах приверженцев Осириса часто можно было встретить надпись: «Пусть Осирис даст тебе холодной воды».
Со временем связь идеи прохлады с посмертным блаженством закрепилась в латинском языке в слове refrigerium ‘прохлада, свежесть’. Однокоренные слова к нему, например, refrigerare ‘охлаждать’, frigus ‘холод’, frigidus ‘холодный’ (вспомните, например, слово рефрижератор). В христианскую эпоху refrigerium стало значить ‘облегчение, утешение; успокоение’ и применяться к судьбе душ умерших.
В католической мессе есть фраза: Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus, locum refrigerii, lucis et pacis, ut indulgeas, deprecamur ‘Молим, Господи, даруй им и всем во Христе почивающим место прохлады, света и покоя’. В версии мессы, которая содержится в древнем «Сакраментарии Геласия» (Sacramentarium Gelasianum) есть выражение refrigerii sedes ‘место успокоения’.
Слово refrigerium используется и в латинском переводе Библии: ut veniant tempora refrigerii a conspectu Domini, et mittat eum, qui praedestinatus est vobis Christus, Iesum (Деяния 3:20) – синодальном русском переводе «да придут времена отрады от лица Господа, и да пошлет Он предназначенного вам Иисуса Христа». Интересно, что в церковнославянском переводе в соответствующем месте сказано: «яко да прiиидутъ времена прохладна от лица Господня». Еще пример (Псалтырь 65:12): transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium – «Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу». В греческом тексте Библии в обоих случаях стоит слово ἀναψυχή ‘отдых’. В сходном смысле употреблялся и глагол refrigerare ‘охлаждать’: det misericordiam Dominus Onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubuit ‘Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих’ (2 послание к Тимофею 1:16).
В раннехристианских апокрифических памятниках слово refrigerium употребляется в значении ‘временное прекращение адских мук’, оно даруется грешным душам с субботнего вечера до утра понедельника. Тертуллиан выделяет особо refrigerim interim –состояние, в которому души праведников в блаженстве ожидают дня страшного суда, только после которого попадут в рай. «Место сие, я хочу сказать лоно Авраамово, хотя и не является небесным, но превыше преисподней, дает душам праведников промежуточное отдохновение до того, как скончание времен вызовет всеобщее воскресение и исполнение воздаяния…» - пишет он в труде «Против Маркиона».
В надгробных надписях встречаются выражения in pace et refrigerium ‘в мире и refrigerium’, esto refrigerio ‘да пребудет он в refrigerium’, in refrigerio anima tua ‘да пребудет душа твоя в refrigerium’, deus refrigeret spiritum tuum ‘да охладит бог дух твой’. В средневековой латыни слово refrigerium имеет три
значения ‘охлаждение, прохлада’, ‘отдохновение’ и ‘вечное блаженство в раю’.
Материал для статьи собран в рамках работы над проектом "Типология семантических переходов в языках мира" при поддержке РГНФ, проект № 10-04-00156а.
13.12.2010
Теги: история слов
латинский язык
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|