|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 42
О мышах и мышцах
Созвучие слов мышь и мышца люди замечают часто. Возникает вопрос — родственны ли эти слова? Посмотрим, как вели себя слова — родственники русской мыши в других индоевропейских языках. Оказывается, что древнегреческое слово μῦς ‘мышь’ употреблялось в значении ‘мышца, мускул’ уже у Аристотеля и Феокрита, а затем стало основным термином для обозначения мышц. В древнеисландском языке соотвествующее слово mūs также имело два значения ‘мышь’ и ‘мышца’, а в древневерхненемецком вторым значением слова mūs было ‘мягкая часть большого пальца руки’ (в этом значении иногда используется и современное немецкое Maus). В грабаре — древнеармянском языке — те же два значения были у слова mukn (մուկն), аналогично сочетаются значения и у потомка этого слова в современном армянском. У сербского слова миш ‘мышь’ изредка отмечается и значение ‘мышца’
Латинское слово mus обозначало только грызуна, зато уменьшительное musculus ‘мышка’ стало обозначать мышцу. В этом значении оно появляется у Плиния Старшего и у римского врача Авла Корнелия Цельса. Со временем этот термин закрепился в медицине и в начале XVIII века был заимствован в русский язык. С тех пор у нас два слова: исконно славянское мышца и латинское мускул — и оба связаны с мышами.
Выходит, что связь мыши с мышцами известна во многих индоевропейских языках. Как можно объяснить эту связь? Если мы внимательнее поглядим на слова этого корня в славянских языках, мы увидим, что часть их обозначает не всякую мышцу, а мышцу руки, бицепс или саму руку. Старославянское мышьца часто использовалось как перевод греческого βραχίων ‘рука’, болгарское диалектное мысце ‘часть руки от плеча до локтя’, сербское устаревшее мишца ‘мускул; плечо’, мишка ‘рука от плеча до локтя, бицепс’,cтарочешское myška ‘мускул’, ‘часть лат, которые закрывали локоть’. Старинное русское слово мышка в значении ‘мышца под плечевым сгибом’ не сохранилось, но его след в современном языке — слово подмышка.
Установив, что с мышами связывались в первую очередь мышцы руки, этимологи предположили, что такое название эти мышцы получили из-за того, что сокращающийся под кожей бицепс напоминал мышку, пробегающую под тканью. Этимолог Александр Григорьевич Преображенский (ок. 1850–1918), автор первого этимологического словаря русского языка, писал про слово мышь: «Название мыши было перенесено на мускулистые части человеческого тела в те времена, когда человеку сокращение мускулов, особенно на руках, которые были более обнажены и которые каждый чаще всего мог у себя наблюдать, представлялось мышью, бегающей под кожей».
Связь мышей или крыс с мышцами можно найти и в других языках. Скорее всего, в большинстве случаев эта связь возникла из-за влияния греческого или латинского языка. В сирийском слово ʕuḳbartā имеет значения ‘мышь’ и ‘мускул’. На языке кемант, относящимся к агавской ветви кушитских языков, говорят у озера Тана в Эфиопии. На этом языке слово ənšəwa означает ‘мышь, крыса’ и ‘бицепс’. По-арабски ʕaḍal- — это полевая крыса, а производные слова ʕaḍalat-, ʕaḍīlat- имеют значение ‘мускул’. В новогреческом появилось новое слово для мышей и крыс ποντίκι, под влиянием более старого слова μῦς оно также стало иногда употребляться в значении ‘мышца’.
В других языках сближение мыши и мышцы, возможно, объясняется влиянием русского. Среди тюркских языков это есть в татарском (сычқан ‘мышь’ и ‘бицепс’) и караимском (шычанчэх ‘мышка’ и ‘мускул’). Под влиянием русского и слово шир ‘мышь’ в коми-зырянском изредка встречается в значении ‘мускул’.
Но вряд ли влиянием индоевропейских языков можно объяснить то, что в суахили слово panya имеет значение ‘мышь, крыса’, а выражение panya уа mkono (‘мышь руки’) означает дрожание бицепса после удара по нему.
Бывает и так, что с грызуном связывают мышцу не руки, а ноги. Так произошло в языке пушту: məža ‘крыса’ и ‘икра ноги’.
В иранских языках мышцы иногда сравниваются не с мышами, а с рыбами. Так, в языке пушту слово kab имеет значения ‘рыба’ и ‘мышца’. В курдском языке māsī ‘рыба’, производное слово māsūlka ‘мускул’, аналогично ведут себя родственные персидские слова māhī и māhīča. Интересно, что и в сербском слово рибић ‘рыбка’ может обозначать мышцу. Других подобных примеров в славянских языках я пока не нашел. Наконец, в латинском языке есть слова lacerta ‘ящерица’ и lacertus ‘ящерица’, ‘макрель’; ‘мышцы плеча’.
26.10.2009
Теги: греческий язык
история слов
латинский язык
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|