|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 23
Гранат и клюква
Первое слово, историю которого мы рассмотрим — балюстрада. В русском языке оно появляется в XVIII веке в формах балюстрада (1765 год), болюстрада (1742), балюстрата (1737), баллюстрад (1764) и бюлюстрад (1737). Пришло оно, видимо, из немецкого языка (Balustrade) или из французского (balustrade), а первоисточником послужило итальянское слово balaustrata ‘декоративная ограда из фигурных столбиков’. Оно образовано от balaustro ‘столбик ограды, балясина’. Первоначальное же значение итальянского слова balaustro ‘цветок дикого граната’. Видимо, столбик ограды так назван за внешнее сходство с цветком. Насколько они похоже, судить вам. Изображение цветка граната перед вами. Осталось лишь добавить, что итальянского balaustro восходит к латинскому balaustium, а оно, в свою очередь, к древнегреческому βαλαύστιον ‘цветок дикого граната’, встречающемуся ещё в трудах Аристотеля.
Вторая история связана с клюквой. В русских говорах часто встречаются такие названия этой ягоды, как журавика, журавица, журавина (также есть польское слово żurawina и чешское žoravina ‘клюква’). Чаще всего их связывают с названием птицы журавля. Но поскольку сходство между клюквой и журавлем найти трудно, эта версия иногда вызывает сомнение. Высказывалась гипотеза, что сближение названия клюквы и журавля — влияние народной этимологии, а на самом деле журавика происходит от слова жар в значении ‘ярко-красный цвет’. Для подтверждения этого приводились такие формы названия как жеравица, жоравица, жаровика.
Однако слово журавль в древнерусском языке и в народных говорах также имеет формы с разным первым гласным: жеравь, жоравь, жаравь. Более того, исследовательница русских народных названий растений Валентина Меркулова заметила, что фонетические варианты слова журавль в говорах распределены также, как варианты слова журавика.
Ещё одним подтверждением того, что клюква и журавль связаны, служат названия клюквы в других языках. По-эстонски журавль — kure, а клюква — kuremari. По-латышски эти слова соответственно будут dzërve и dzërvene. На марийском языке журавля зовут турня, а клюкву — турняпöчиж (буквально ‘журавлиная брусника’). Аналогично в языке коми: тури ‘журавль’, туримоль ‘клюква’. Ненецкое слово харё нгодя ‘клюква’ значит ‘журавлинная ягода’. Наконец, есть английские слова crane ‘журавль’ и cranberry ‘клюква’ (восходит к нижненемецкому kraanbere).
Но всё-таки, что объединяет журавля и клюкву? Журавли, конечно же, едят клюкву, но она не составляет основу их питания. Есть гипотеза, что название клюквы в честь журавля было дано благодаря тому, что при сборе клюквы заметили сходство её цветка с головой длинноклювого журавля. Посмотрите на иллюстрацию и оцените, так ли это.
02.02.2009
Теги: история слов
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|