|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 18
Овидий и язык жестов
|
Трижды на Истре был лед с тех пор, как живу я у Понта…
Овидий, Скорбные элегии, V, 10 |
Довольно широко известна особенность болгарских жестов. Если для русских и для жителей большинства европейских стран кивок головой означает согласие, а покачивание головой из стороны в сторону — несогласие, то, когда мы встречаемся с болгарами, то узнаем, что их движения головой следует воспринимать противоположным образом. Лингвист Роман Якобсон, говоря об этом различии, описывал такую историю: «Русские солдаты, побывавшие в Болгарии в дни войны с Турцией 1877—1878 годов, не могли забыть поразившей их диаметральной противоположности между своими и местными движениями головы, означающими „нет“ и „да“. Обратное распределение знаков и значений сбивало с толку собеседников и порой вело к досадным недоразумениям. <…> Русские могли бы без особых усилий переключить знаки утверждения и отрицания на болгарский лад, но главная трудность заключалась в неуверенности болгар, к какому из двух мимических кодов, собственному или же местному, прибегает в каждом отдельном случае их русский собеседник».
Строго говоря, болгарские жесты — это не точная копия русских с обратными значениями. Болгарский жест «нет» — это резкое откидывание головы назад, «да» — покачивание головой не в вертикальной плоскости, а наклоны головы влево-вправо при взгляде, направленном прямо. Однако хоть жесты и не идентичны, но они достаточно похожи, чтобы смешиваться.
Сходным образом выглядят жесты согласия и несогласия в Греции. Движение головой в сторону и немного вверх, при котором нос описывает характерную дугу, означает «да». А вскидывание головы, иногда сопровождающееся характерным причмокиванием языком — «нет». Подобные жесты распространены и в Турции. Это отметил ещё Дарвин в книге «Выражение эмоций у человека и животных»: «Турки в знак отрицания откидывают голову назад, прищелкивая языком, а утверждение выражают при помощи такого движения, которое мы производим, когда покачиваем головой в стороны».
Иногда встречается версия, будто подобные жесты у болгар возникли после завоевания страны турками. Рассказывают, что турки, прижимая к горлу человека кинжал, спрашивали, согласен ли он принять ислам. Поэтому болгары, чтобы не лишиться жизни делали утвердительный жест, но вкладывали в него противоположный смысл. Но это «народная этимология жеста», такая же как частые народные этимологии слов. Подобные жесты в этом регионе куда древнее, чем османское завоевание Балкан.
Поэт Овидий в 8 году нашей эры был сослан в город Томы — ныне это румынский город Констанца на побережье Черного моря. Там он создал немало стихов о горькой доли изгнанника, которые сложились в поэтические книги «Скорбные элегии» и «Письма с Понта». Фридрих Хаубен из Тель-Авивского университета обратил внимание на одно место из «Скорбных элегий» (V, 10):
Между собою они говорят на здешнем наречье,
Я же движеньями рук мысль выражаю для них.
Сам я за варвара здесь: понять меня люди не могут,
Речи латинской слова глупого гета смешат.
Верно, дурное при мне обо мне говорить не боятся,
Может быть, смеют меня ссылкой моей попрекать.
Если качну головой, соглашаясь иль не соглашаясь,
Мненье мое все равно против меня обратят.
(перевод С. В. Шервинского)
В латинском тексте последние две строчки выглядят так:
utque fit, in me aliquid ficti, dicentibus illis
abnuerim quotiens annuerimque, putant.
Здесь использованы два глагола с приставками ad— и ab-, производных от глагола nuo, nuere ‘киваю, делаю знак, склоняюсь’. Глагол abnuere значит ‘делать знак отказа, отрицания или неумения’, adnuere (annuere) ‘кивнуть, тряхнуть головой’, ‘подтверждать кивком головы’. Таким образом, можно сделать вывод, что Овидий в этих строчках описал ту же проблему в коммуникации, с которой сталкиваемся мы, приехав в Болгарию или Грецию.
Для ещё одного подтверждения древности «балканских „да“ и „нет“» надо упомянуть ещё и то, что подобный жест отрицания встречается ещё на Сицилии. Там его называют «сицилийское „нет“». При этом, как отмечает Иренаус Айбл-Айбесфельдт в книге «Human Ethology», северная граница между отрицанием, выражающимся покачиванием головы, и «сицилийским „нет“» проходит по границы древнегреческих поселений на Сицилии.
24.11.2008
Теги: античность
латинский язык
язык жестов
|
Ваш отзыв автору
|
|
|