|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 17
Гай Фокс
|
Remember, remember the 5th of November,
Gunpowder, treason and plot.
I see no reason why gunpowder treason,
Should ever be forgot.
Guy Fawkes, Guy Fawkes, 'twas his intent
To blow up the King and Parliament.
Three score barrels of powder below,
Poor old England to overthrow;
By God’s providence he was catch’d
With a dark lantern and burning match.
Holloa boys, holloa boys, make the bells ring.
Holloa boys, holloa boys, God save the King!
Hip hip hoorah!
Английская народная песенка |
Напомним историю. 5 ноября 1605 года английский король Яков I должен был присутствовать на открытии сессии парламента. Группа заговорщиков-католиков, боровшихся против англиканской церкви, решила уничтожить короля и высших вельмож, подорвав под залом, где собиралась палата лордов, две с половиной тонны пороха. Но 26 октября лорд Монтигл, католик и свойственник одного из заговорщиков, получил анонимное письмо, где ему советовали не ходить на заседание парламента, «поскольку Бог и человек объединились, дабы покарать злобу сих злых времен».
Письмо попало к королю, здание парламента ночью накануне заседания обыскали, и человек, который должен был зажечь фитиль, был задержан. Тут же были обнаружены 36 бочонков с порохом. Звали задержанного Гай Фокс. Это был дворянин-католик, тридцати пяти лет. Он не был руководителем заговорщиков, но истории было угодно, чтобы именно его имя запомнилось всем в связи с «Пороховым заговором» (Gunpowder Plot). Остальные заговорщики также были схвачены. Часть из них была погибла при задержании, другие после короткого следствия были казнены.
Парламент постановил ежегодно отмечать 5 ноября как радостный праздник спасения. Сейчас этот праздник известен под названием «Ночь Гая Фокса» (Guy Fawkes Night). Во время праздника традиционно сжигают чучело Гая Фокса и устраивают фейерверки. С этим чучелом и связан след, оставленный «Пороховым заговором» в английском языке.
Гай Фокс, безусловно, не был тезкой Гая Юлия Цезаря (Gaius Iulius Caesar), это нас вводит в заблуждение новоанглийское чтение буквы u. На самом деле Guy — это краткая форма имени Гвидо (Guido). Сохранилась подпись Гая Фокса под его показаниями во время следствия. Его почерк из-за перенесенных пыток неразборчив, но всё-таки там можно прочитать Guido Fawkes. Имя Гвидо наиболее распространено в Италии, однако корень его, в конечном итоге, германский. Оно происходит от старофранцузского глагола guider ‘вести, возглавлять’, которое восходит к франкскому *witan ‘указывать путь’ из прагерманского *wit- ‘знать’. Кстати, слово гид ‘экскурсовод’, восходит к этому же корню.
Именем Guy стали называть чучело Гая Фокса, которые сжигались во время праздника. Затем вообще чучело, а также человека, которые одет неряшливо или смешно. Потом оно, сперва в американском варианте английского языке, стало употребляться в качестве ироничного и фамильярного обозначения человека, подобно русским словам тип или чувак. Это кажется естественным, можно представить даже и в русском языке фразы вроде «Это чучело…» вместо «Этот тип…». Наконец, слово guy получило значение ‘парень’.
В современном английском языке выражение you guys буквально ‘вы ребята’ уже употребляется в качестве аналога местоимения вы. Оно отражает интересный процесс — прирастание к местоимениям других слов. Например, современное испанское местоимение vosotros ‘вы’ происходит из сочетания vos otros ‘вы другие’. А нидерландское jullie ‘вы’ — вообще полный аналог английского you guys, оно происходит от gij leiden ‘вы ребята’. Почему так происходит? Дело в том, что местоимения — это часто короткие слова, которые легко могут терять ударение. Однако в языке всегда есть необходимость ударных форм местоимений, для того, чтобы выражать противопоставления вроде «Это сделали вы, а не они». Поэтому для образования ударных форм местоимений к старым местоимениям присоединяются слова, которые часто употребляются рядом с ними в речи. Теряет ударение испанское vos, к нему прирастает слово otros. Так и имя Гая Фокса может со временем стать частью полноправного местоимения.
10.11.2008
Теги: Англия
история слов
местоимения
|
Ваш отзыв автору
|
|
|