|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 2
Промахи, заблуждения и падения
Слово промах мы можем употребить как в буквальном смысле ‘удар или выстрел мимо цели’ (Биатлонист в стрельбе из положения стоя допустил пять промахов), так и в переносном ‘ошибка’ (Это решение – серьезный промах руководства компании).
Непопадание в цель и ошибка связаны не только в слове промах. Славянский глагол грѣшити изначально, видимо, обозначал разного рода ошибки и лишь с принятием христианства наполнился религиозным содержанием. Старое, не связанное с христианским мировоззрением, значение сохранилось в производных словах (погрешность) или в других славянских языках (серб. грешити се ‘ошибаться’, болг. грешка ‘ошибка’). Употреблялся он и в значении ‘промахиваться’: древнерусское грѣшихъ стрѣливъ ‘выстрелил и промахнулся’.
Да и глагол ошибиться, возможно, служит примером подобного развития значений. Сравним его со словами оговориться ‘неправильно сказать’ и описаться ‘неправильно написать’. Исходя из такого сравнения глагол ошибиться мог первоначально значить ‘ударить мимо, промахнуться’ (диалектное шибать, шибить ‘ударять’ и ‘кидать’).
Найдутся примеры связи этих значений и в других языках. Немецкое слово fehlen ‘ошибаться’, употребляется и в значении ‘промахиваться’ (das Ziel fehlen ‘не попасть в цель’). В классическом арабском языке глагол ḫaṭiʔa означает ‘промахиваться (например, о лучнике)’, а также ‘совершать ошибку’.
Но не только промах мимо цели может стать обозначением ошибки. Очень часто слова со значениями ‘ошибаться’, ‘ошибка’ происходят от глаголов со значениями ‘блуждать, бродить, скитаться’. Ошибка в данном случае представляется как потеря правильной дороги. Сравните русские примеры «Дети заблудились в лесу» и «Вы заблуждаетесь». В чешском слове bloudit, польском błądzić и сербском блудети совмещены оба значения ‘блуждать’ и ‘ошибаться’, а в болгарском блуждая, македонском блуди есть только значение ‘блуждать, бродить’. Значение ‘ошибка’ имеют также производные слова серб. заблуда, чеш. blud, пол. błąd.
Древнегреческое слово πλάνη означало ‘блуждание, скитание, странствование’ (от того же корня происходят слова планета, то есть “блуждающее светило”, и планктон). В переносном значении πλάνη значило ‘заблуждение, ошибка’. Такое значение этого слова известно уже у Платона, но наиболее сильно оно распространилось в греческом языке Нового завета. В новогреческом языке это значение стало для слова πλάνη основным.
Латинское обозначение ошибки – error, проникшее позднее во многие европейские языки, происходит от глагола errare ‘заблуждаться, ошибаться’. Первоначальное его значение видно на примере Вергилия errare via ‘сбиться с дороги. В значении ‘блуждать, бродить, скитаться’ этот глагол встречается и у других римских авторов.
Можно найти примеры и в других языках. Латышское klaida ‘ошибка’ связано с глаголом klaidīt ‘заблужиться, блуждать’. Санскритский глагол bhram- означал ‘бродить, скитаться’ и ‘ошибаться’. Нганасанский глагол дюгуса означает ‘заблуждаться’ и ‘ошибаться’. В амхарском языке (Эфиопия) слово satä значит ‘терять дорогу’ и ‘ошибаться, заблуждаться’. Близок по смыслу и другой амхарский глагол tänsäwallälä со значениями ‘блуждать, идти куда глаза глядят’ и ‘быть слабоумным, терять ум’. В древнеэфиопском языке геезе глагол gegaya означал ‘идти неправильной дорогой, блуждать’ и ‘ошибаться’. Из тюрских языков в караимском есть глагол азас- с аналогичной парой значений.
Иногда слово, обозначающее ‘ошибаться’, происходит от глагола ‘падать’. Это произошло в арабском (saḳaṭa ‘падать’, ‘ошибаться’) и в языке тигре в Эфиопии (ṣadfa ‘падать’, ‘оговариваться совершать ошибку в речи’). Сходная идея содержится в санскритском слове pātaka ‘грех’, которое образовано от глагола pat- ‘падать’. А вот латинское слово peccatio ‘прегрешение, грех’ происходит от глагола peccare ‘грешить’, изначальное значение которого – ‘спотыкаться’. У Горация можно прочитать equus peccat ‘лошадь спотыкается’.
Так что ошибиться можно самыми разными способами: ударив или выстрелив мимо, отклонившись от верного пути, упав или даже споткнувшись.
05.05.2008
Теги: история слов
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|