|
История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 59
Забота
Когда мы задаемся вопросом о том, откуда взялось слово забота, у нас возникает естественное желание выделить в нем приставку за (как в словах заноза, загадка, запруда, задача), суффикс от (как в словах работа, пахота, ломота, икота) и окончание а. Но что тогда означает оставшийся корень бот? Попав в тупик, обратимся к истории этого слова. Может быть там найдется ответ на эту загадку?
И тут мы обнаруживаем, что раньше оно писалось через букву О: зобота. Такое написание мы встречаем в словарях первой половины XVIII века. Произношение этого слова в соответствии со старым написанием сохранилось во многих окающих говорах. Зобота превратилась в заботу по аналогии с многочисленными словами с приставкой за. Оказало свое влияние и акающее произношение. Слово забота не единственный пример влияния аканья на орфографию. Мы пишем каракатица, касатка (вид ласточки), паром, калач, а не корокатица, косатка, пором, колач, как должны были бы.
Итак, в слове забота (зобота) нельзя выделить приставку, ведь приставки зо в русском языке не было. А вот с суффиксом мы не ошиблись. Подобно словам ломота (от ломать), икота (от икать), слово зобота было образовано от глагола. Глагол зобать в северных русских говорах употребляется в значении ‘есть с жадностью и торопливо’, ‘клевать’. В древнерусском языке был глагол зобатися ‘есть’. В «Молении Даниила Заточника» есть фраза Никто же можетъ соли зобати, ни у печали смыслити, которую Д. С. Лихачев переводит как «Никто ведь не может ни пригоршнями соль есть, ни в горе разумным быть…». Отмечен глагол зобати и в других славянских языках: сербохорв. зобати ‘есть зерно (о птицах, лошадях и т. д.)’, словенск. zóbati ‘клевать, есть, пожирать’, чешск. zobati ‘клевать’, польск. zobać ‘клевать’.
Значит в слове забота отразилось метафора, согласно которой, забота это то, что ест, грызет, гложет человека. Подобная метафора отражена и в русской поговорке, записанной Далем: «Забота не съела, так скука одолела». В болгарском языке есть слово грижа ‘забота’ от глагола гриза ‘грызу’ — реализация той же метафоры.
Позднее слово забота пережило семантическую эволюцию. Помимо первоначального значения ‘беспокойство, хлопоты о чем-либо’ (например, много забот у земледельца) у него появилось более новое значение ‘попечение о ком-либо, уход за кем-либо’ (например, во фразе окружить заботой).
Материал для статьи собран в рамках работы над проектом "Типология семантических переходов в языках мира" при поддержке РГНФ, проект № 10-04-00156а.
28.06.2010
Теги: история слов
семантические переходы
|
Ваш отзыв автору
|
|
|