История слов по понедельникам с Максимом Руссо № 34
Греческое вино
Вино в современном греческом языке называется κρασί. Узнав об этом, я сильно удивился, ведь у греков с древних времен для вина было слово οἶνος (родственное русскому слову вино и латинскому vinum). Откуда взялось новое слово и что оно значило? Объяснение пришлось искать в истории греческого вина. Довольно известно, что греки пили вино разбавленным, смешивая его с водой чаще всего в пропорциях от 1:1 до 1:3. Пить неразбавленное вино считалось скифским обычаем, поэтому, когда так поступали греки, это обозначалось глаголом ἐπισκυθίζω ‘наливать неразбавленное вино’, который можно буквально перевести как ‘подскифить’.
Смешивание вина обозначалось словом κεράννυμι ‘смешивать’. Например, у Ксенофонта встречается выражение οἶνος κερασθείς ‘разбавленное вино’. Неразбавленное вино обозначалось словом ἄκρατος (приставка α- передает отрицание). А того, кто любит пить неразбавленное вино, называли ἀκρατοπότης ‘пьющий неразбавленное вино’. Это слово стало названием древнегреческих пьяниц.
Еще одно производное от глагола – это слово κρατήρ. Оно обозначало сосуд, в котором и происходило смешение вина и воды. Потом из кратера разбавленное вино разливали в чаши. Нам это слово известно в сочетаниях типа кратер вулкана или лунный кратер – названиях рельефа, похожего на чашу. Интересно, что слово κρατήρ в значении ‘кратер вулкана’ начали употреблять еще древние греки. Например, выражение ἐν Αἴτνῃ κρατῆρες ‘в кратере Этны’ можно прочитать у Аристотеля.
Существительное, производное от глагола – κρᾶσις ‘смешивание, слияние’. Еще одно слово с этим корнем и есть наше κρασί. Оно сперва обозначало смешанное вино, а потом стало основным греческим обозначением вина, вытеснив слово οἶνος.
06.07.2009
Теги: античность
вино
Греция
история слов
семантические переходы
|